Jan. 3rd, 2012

couzdra: (Хммм)
Я вот тут задумалась, как иностранные названия магазинов/фильмов/прочей продукции могут по-дурацки звучать на другом языке.

Вот к примеру, сегодня проходила мимо магазина с итальянской бижутерией с названием Fa Cad'oro. Ведь если его быстро произнести, по-английски тогда совсем неприлично получится.

Или вот смотрели мы с супругом давеча фильм "Частная жизнь Пиппы Ли". Находчивые греки фильм обозвали "Частная жизнь госпожи Ли", ибо "пипа" по-эллински означает доставление орального удовольствия женщиной мужчине:)))))) Надо ли говорить, как греки издевались на сестрой Кейт Миддлтон - ее ведь тоже так зовут:)

Или из застойных времен - помните, шампунь с чудесным названием "Видал Сассун". У меня аж руки чешутся между словами поставить запятую и в конце вопросительный знак:)

В-общем, предлагаю вместе повспоминать такие курьезы. Хочется еще посмеяться:)

UPD Я уже упоминала об этом, но считаю, мой пост без этого не будет полным. Мой муж работает в греческой компании с названием "Минетта":)

January 2015

S M T W T F S
    123
45678910
1112131415 1617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 10:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios